News sulla traduzione italiana di Magento 2

Da qualche mese è iniziata la traduzione ufficiale della piattaforma Magento in diverse lingue, ospitata all’interno del servizio di traduzione crowdin.

Allo stato attuale, grazie agli sforzi della community italiana siamo riusciti a tradurre l’intero set di stringhe messo a disposizione.

Venuto il momento di testare la traduzione è però emerso un problema: scaricando il file di traduzione ci si rende subito conto che il file risultante è sbagliato. A causa di una errata configurazione delle colonne del csv, le stringhe di traduzione vengono ripetute diverse volte in modo errato per ogni stringa sorgente e questo rende impossibile avere un file di traduzione corretto.

Il problema è noto allo staff di magento che sta già provvedendo a trovare una soluzione.

Ringrazio quindi chi in questi giorni mi ha contattato chiedendo notizie in merito e offrendo la propria disponibilità per la traduzione che attualmente è completa al 100% ma non ancora approvata nè testata per valutare la lunghezza e il significato nel relativo contesto.

Per la fase di approvazione delle stringhe della traduzione italiana, consiglio per ora di non cimentarsi in quanto non è ancora sicuro  se in seguito alla risoluzione o meno del problema i voti verranno conservati.

Cercherò di aggiornarvi appena possibile sulle news e sullo stato della traduzione italiana.

Grazie a tutti

EDIT Maggio 2015:
La traduzione è stata rilasciata su github o eventualmente è disponibile per personalizzazioni direttamente su crowdin. Trovate tutte le istruzioni per l’installazione nel post seguente e nei link correlati al suo interno:
Rilasciata la traduzione Italiana di Magento 2.0.x